May 6th, 2010

Непутевые заметки-3.

Этнографичненько:
КОЛКУН (местн.) - грязнуля, замарашка. Как правило применяется в разговоре с детьми, пренебрегающими умыванием, баней и т.п. Например: "ну ты и колкун!" Женский род: колкуниха. Распространено в Баганском р-не НСО, главным образом в окрестностях с. Липокурово. Происхождение: в 1930-х гг по фамилии жителя села Липокурово Колкуна (инициалы не уточнены), который по преданиям, сам не мылся никогда. Будучи насильно вымытым, "упал под забором и неделю плакал". Также страдал клептоманией; будучи неоднократно бит мужиками, стал воровать сам у себя: "прокрадется к себе в избу, стащит шапку - и бежать, прятать. Вечером, глядь - тащит украдкой из схрона, обнимет и домой - спать". Незадолго до войны после ссоры с женой выскочил на улицу с ружьем, начал стрелять в воздух и кричать, что "война началась". Был арестован, больше его никто не видел.